Kolbastıdan Sonra Yeni Bir Tartışma; Kuşdili
Giresun ev Trabzon iki komşu il. İki il arasında yıllara
varan tatlı bir rekabet söz konusu. Geçtiğimiz yıllarda başlayan kolbastı
rüzgarı sonrası bu iki il arasında kolbastı tartışmaları olmuş ve bir neticeye de
varılamamıştı. Bu tartışmada varılan nokta belki de şöyle özetlenebilir. Müzik Giresun’a
dans ise Trabzon’a ait kabul edilerek bir sulh sağlanmıştı.
Son günlerde TTNET’in yalın internet için hazırlayıp yayına
soktuğu bir reklam filmi kuş dili kime ait tartışmasını alevlendirecek gibi.
Çünkü bu sefer iş sahipsiz de değil. 1960’lı yıllardan beri kuş dili ile
Giresun Çanakçı ilçesi ilgileniyor. Bu tarihlerde başlayan bu dil üzerine
çalışmalar, yıllar süren bir etkinliğin de devam etmesini sağladı. Çanakçının
şirin köyü Kuşköy’de yapılan etkinlikler ulusal basın yanında uluslararası
camiada da ilgi görmeye devam ediyor.
Değerli dostum Şaban Kutlu yazdığı önce Çanakçı kitabında[1] daha
sonra da Kuş Dili kitabında[2]
konuyu enine boyuna inceledi. Kuş dilinin epistemolojik tarihçesi niteliğindeki
bu çalışma geçtiğimiz günlerde Giresun valiliği tarafından yayınlanarak kültür
dünyamıza kazandırıldı. Islık Dili olarak da bilinen Kuş Dili'nin “İnsanlığın
Somut Olmayan Kültür Mirası” adı altında UNESCO tarafından tescil edilmesi için
Kültür ve Turizm Bakanlığı'na 2009 yılı sonunda resmen başvurulmuş olup, 2012
Eylül ayında yapılacak olan UNESCO toplantısında görüşülmesi kararlaştırıldı.
TTNET ve reklamı hazırlayan ajans bunun böyle olduğunu
bilmez mi? Yıllardır yapılan kuş dili festivalleri azıcık arayan herkesin
ulaşabileceği kadar bol materyale sahiptir. İngiliz BBC ve Japon
televizyoncular bile gelip Çanakçı’da araştırma yaptığına göre bizim reklam
ajanslarının ne kadar hazırcı olduğunu söylemeye bile gerek yoktur. Ne kadar
hazırcı olsalar da bu işin kaynağı ne diye ona saygı göstermek gerekmez mi?
Elbette konuşulan şivenin ilgi çekiciliği reklam için bulunmaz bir materyaldir.
Ona bir sözümüz yok ama Giresun yerel şivesinin kullanılması halinde bile kuş
dili kendi çekiciliği ile bölgenin tanıtımında önemli bir avantaj
sağlayacaktır.
Kuş Dili kitabında İbrahim Cırıt’tan yapılan bir alıntıda
“Yöre insanı kuş dilinin önemini henüz kavrayamamışken, bu işin kültürel
değerini anlayan ve bunu bir festival ile yurt ve dünya gündemine taşımayı
başaran sayın şenel çakır, Karabörk ve Kuşköy ‘e yapabileceği en büyük hizmeti
yapmıştır. Artık bir yerin kalkınması fabrikalarla mümkün olsa da bu boyuta
yaklaşan bir sektör haline gelen kültür turizmini keşfedip, o yönde adım
atılmasına vesile olmuş olan Şenel Hocamız bu olayın haklı gururunu
yaşayanlardandır” denilmektedir.[3]
Kuş dilinin nereye ait olduğu konusunda şimdilik bir
tartışma yok ama filmin seslendirilmesi şekliyle sanki bu dilin Trabzon
yöresine has olduğu izlenimi yaratılmaktadır. Konuya ilgisi bakımından başta
Giresun Valiliği olmak üzere Çanakçı İlçesinin, Karabörk Belediyesinin ve
Kuşköylülerin miraslarına sahip çıkmalarında fayda vardır.